When you think about it English is such a hard language to learn if it’s not your mother tongue, like how do you know when to use a or an to describe something well done to non native speakers :-)
Easy If the word before is a vowel, you use an.
If the word after a/an begins with a vowel you use an. If it begins with a consentant you use a.
You see, The “h” in hour is silent. So we use “an” instead of “a”. This isn’t unusual. It’s very similar to the french language which use ” L’ ” instead of “Le/La” when referring to nouns beginning with “h”. The unicorn one? The “n” in unicorn takes up the job of the “n” in “an” so it is unnecessary to add the extra “n”.
I thought the unicorn one was because it doesn’t begin with a vowel SOUND. It starts with a ‘y’ sound as opposed to a ‘u’ sound, so you’d have “an umbrella”, but “a union”. Just like the h is silent in hour so it starts with a vowel sound, making “an hour”, but “a house”.
I love how potato in French is pomme de terre, which pretty much means “earth apple.”
like what stupid frenchman saw this:
and said “zis petite légume looks like a, how you say, APPLE! hmmm… but it grows in ze earth… HON HON HON! MAIS OUI! C’EST UNE POMME DE TERRE!”
j’adore comment ananas se dit pineapple en anglais, ce qui veut littéralement dire “pomme de pin”, genre quel type anglais a vu ça:
et s’est dit : “ow cette étrange big fruit ressemble à une, how do you say, POMME! hmmm… mais plutôt une pomme qui pousse dans les pins… HU HU HU! OH YES, IT’S A PINEAPPLE!”
(z’avez vu, on peut le faire aussi… hon hon hon!)